Translation guide
How to express that something is broken into pieces, crushed, or destroyed, often violently or completely.
Something is shattered or broken into many fragments.
Literally 'become powder'. The most common way to say something is smashed to bits.
花瓶が落ちて粉々になった。
The vase fell and was smashed to pieces.
To break into pieces, shatter. Often used for hard objects like glass or stone.
窓ガラスが砕けた。
The window glass was smashed.
To break, crack, or split. More general than 'smashed', but can be used for things like plates or screens.
スマホの画面が割れた。
My smartphone screen got smashed.
Something is pressed or hit so hard that it loses its shape.
Colloquial for being flattened or squashed, like a can or a car.
車がトラックにぶつかってぺしゃんこになった。
The car was smashed flat by the truck.
To be crushed, squashed, or collapsed. Can be used for objects or even plans.
箱が上からの重みで潰れた。
The box was smashed by the weight on top.
Something is violently broken beyond repair, often in an accident or attack.
To be heavily damaged or wrecked. Often used for vehicles in accidents.
列車が衝突して大破した。
The train collided and was smashed.
Colloquial for becoming a mess, wrecked, or completely destroyed.
台風で家がめちゃくちゃになった。
The house was smashed by the typhoon.
A person, team, or argument is thoroughly beaten or refuted.
To be beaten down, devastated, or crushed emotionally or in competition.
彼はその知らせに打ちのめされた。
He was smashed by the news.
To be pulverized, crushed utterly. Often used in sports or debates.
我々のチームは相手に粉砕された。
Our team was smashed by the opponents.
粉々になる emphasizes complete destruction into tiny pieces. 砕ける is for hard materials shattering. 割れる is for cracks or breaks, not necessarily into many pieces.