Translation guide
The English word 'engagement' covers several distinct concepts: a promise to marry, a formal appointment or meeting, involvement or participation, a military battle, and the state of being meshed (as gears). This guide helps learners choose the right Japanese expression for each meaning.
Expressing that two people have agreed to get married.
The standard noun for a formal engagement to marry. Used in official and personal contexts.
彼らは婚約を発表した。
They announced their engagement.
婚約指輪をもらいました。
I received an engagement ring.
Literally 'promise of marriage'. A more descriptive phrase, often used in casual conversation.
私たちは結婚の約束をしました。
We made a promise to marry.
Loanword from English, used mainly in the context of engagement rings or Western-style wedding terminology. Not commonly used for the concept itself.
エンゲージメントリングを選ぶ。
Choose an engagement ring.
Referring to a prearranged meeting, especially in business or official contexts.
General word for appointment or promise. Covers both social and business meetings.
明日は大事な約束があります。
I have an important engagement tomorrow.
Formal term for a face-to-face meeting, often used in official or institutional contexts.
Describing active participation or emotional involvement in an activity or cause.
General term for participation in events, activities, or groups.
地域活動への参加を呼びかける。
Encourage engagement in community activities.
Implies deeper involvement, often in decision-making or a project. Slightly formal.
Used for being engaged in a profession or task, often in formal writing.
Referring to a fight or battle between armed forces.
Standard term for engaging in battle or hostilities.
両軍は激しい交戦を始めた。
The two armies began a fierce engagement.
General word for combat or battle. Can be used for any scale of fighting.
Refers to a planned battle or a meeting of forces in combat. More literary or historical.
Describing the state where gear teeth are interlocked.
Noun form of the verb 噛み合う (to mesh). Used in mechanical contexts.
ギアの噛み合いが悪い。
The gear engagement is poor.
Descriptive phrase meaning 'state of being meshed'.
歯車が噛み合っている状態を確認する。
Check the engagement of the gears.
婚約 specifically means engagement to marry. Using it for a business appointment would be a serious mistake. Use 約束 or アポイントメント instead.
明日は婚約があります。
I have an engagement tomorrow. (incorrect if meaning business meeting)
参加 is neutral participation (joining an event), while 関与 implies being involved in the planning or decision-making process, sometimes with a nuance of responsibility or complicity.
イベントに参加する。
Participate in an event.
プロジェクトに関与する。
Be involved in a project.
Loanword from English 'appointment', commonly used in business settings. Often shortened to アポ.
クライアントとのアポイントメントを取る。
Make an appointment with a client.
社長との面会の予定が入っています。
I have an engagement to meet the company president.
His engagement in the incident is suspected.
He is engaged in research.
その戦闘は数時間続いた。
The engagement lasted several hours.
歴史的な会戦が行われた。
A historic engagement took place.