Translation guide
To include something as a relevant element when making a decision, calculation, or plan.
To take something into account when making a decision or judgment.
A standard, neutral way to say 'factor in' or 'take into consideration'. Suitable for both spoken and written contexts.
交通費も考慮に入れて予算を立ててください。
Please factor in transportation costs when making the budget.
Often used in formal or written contexts to mean 'factor in' or 'take into account'. Implies adding something as a factor.
リスクを加味して投資判断を行います。
We make investment decisions factoring in risk.
Literally 'weave in'. Used in business and economics to mean 'factor in' or 'build in' expectations, costs, etc. Often used for market expectations.
To allow for something when planning time, resources, or steps.
To anticipate and include something in a plan or estimate. Commonly used for time, costs, or potential delays.
考慮に入れる is the most general and can be used in daily conversation. 加味する is more formal and often used in written analysis. 織り込む is common in financial or business contexts to mean that expectations are already built into prices or plans.
The market has already factored in the interest rate hike.
Literally 'put into calculation'. Used when factoring something into a numerical calculation or estimate.
税金も計算に入れておいてね。
Make sure to factor in taxes.
渋滞を見込んで早めに出発しよう。
Let's factor in traffic and leave early.
To build in a buffer or extra margin. Often used for time or capacity planning.
スケジュールには少し余裕を持たせてください。
Please factor in some extra time in the schedule.
The tax cut has already been factored into stock prices.
Do not translate 'factor in' literally as 要因に入れる or similar. Use the natural phrases provided.
The tax cut has already been factored into stock prices.
Do not translate 'factor in' literally as 要因に入れる or similar. Use the natural phrases provided.