Translation guide
The English word 'fostering' can refer to raising a child who is not one's biological offspring, or more broadly to nurturing growth, development, or skills. This guide covers both senses, with a focus on natural Japanese expressions.
To care for a child who is not biologically one's own, typically through a formal arrangement.
This is the most direct and natural way to say 'to raise as a foster parent'. It clearly indicates the foster relationship.
彼らは里親として子供を育てている。
They are fostering a child.
To encourage the development of something, such as a skill, quality, or relationship.
育む (はぐくむ) implies a gentle, nurturing process, often used for abstract things like love or trust. 育てる (そだてる) is more general and can be used for plants, animals, children, or skills. For 'fostering' in the sense of nurturing growth, 育む is often the better choice.
The English word 'foster' as a verb does not have a single exact equivalent in Japanese. Avoid directly translating 'foster a child' as 子供を里親する (incorrect). Use the phrases provided.
Refers to a foster child. Often used in the context of the child being fostered.
彼女は里子を引き取った。
She took in a foster child.
A formal term meaning 'to nurture' or 'to bring up', often used in legal or official contexts regarding foster care.
その団体は子供たちを養育している。
The organization is fostering children.
Refers to the foster care system itself, not the act of fostering.
里親制度について学ぶ。
Learn about the foster care system.
A warm, nurturing word for fostering growth, often used for relationships, talents, or communities. Implies careful, sustained effort.
友情を育むことは大切だ。
Fostering friendship is important.
子供の才能を育む。
Foster a child's talent.
Means 'to promote' or 'to accelerate'. Suitable for fostering economic growth, development, or progress.
経済成長を促進する政策。
Policies that foster economic growth.
A general verb for raising or bringing up. Can be used metaphorically for fostering skills or qualities, though less warm than 育む.
リーダーシップを育てる。
Foster leadership.