Translation guide
Describes liquid, gas, or other substances flowing out suddenly and forcefully. Japanese uses different verbs depending on what is gushing and from where.
To describe water, blood, oil, etc. bursting or spurting out with force.
General term for liquid, gas, or fire gushing or spurting out. Often used for fountains, burst pipes, or geysers.
水道管が破裂して、水が勢いよく噴き出した。
The water pipe burst and water gushed out forcefully.
傷口から血が噴き出している。
Blood is gushing out from the wound.
For water or liquid welling up from the ground, like a spring. Emphasizes natural emergence rather than explosive force.
温泉が地面から湧き出ている。
Hot spring water is gushing out from the ground.
Literary or dramatic word for liquid gushing or spurting out, often used in novels or poetry.
岩の割れ目から清水がほとばしる。
Clear water gushes out from the crack in the rock.
To describe steam, smoke, or gas escaping forcefully.
Same verb as for liquids; also used for gas, steam, or smoke erupting.
工場の煙突から煙が噴き出している。
Smoke is gushing out from the factory chimney.
More technical or formal term for eruption or ejection, often used for volcanic gas or high-pressure releases.
火山から有毒ガスが噴出した。
Toxic gas gushed out from the volcano.
To describe a sudden, uncontrollable outpouring of words, feelings, or tears.
Literally 'words overflow out', used when someone can't stop talking or expressing themselves.
感動で言葉があふれ出た。
Words gushed out from emotion.
Tears welling up and overflowing, often used for sudden crying.
嬉しさのあまり、涙があふれた。
Tears gushed out from sheer happiness.
To describe a crowd or objects rushing out of an opening.
Describes a large number of people or things coming out all at once, like a crowd exiting a stadium.
映画が終わると、観客がどっと出てきた。
When the movie ended, the audience gushed out.
Overflowing out, used for things spilling out of a container or space.
箱からおもちゃがあふれ出ている。
Toys are gushing out of the box.
噴き出す emphasizes forceful ejection, often from pressure. 湧き出る suggests natural welling up from a source, like a spring. Use 噴き出す for burst pipes or geysers, 湧き出る for groundwater or hot springs.
English 'gush out' can be used figuratively for emotions or words, but direct translation with 噴き出す may sound odd. Use phrases like 言葉があふれ出る or 涙があふれる for emotional outpourings.