Translation guide
How to express 'informal' in Japanese, covering casual speech, unofficial situations, and relaxed settings.
Describing language, wording, or a way of speaking that is relaxed, not formal or polite.
A common loanword meaning casual or informal, often used for clothing, events, or language style.
この表現はカジュアルすぎるかもしれません。
This expression might be too informal.
Means 'broken down' or 'friendly', used for informal speech or writing. Often modifies 言い方 (way of speaking) or 表現 (expression).
友達と話すときは、くだけた言い方を使います。
When talking with friends, I use informal language.
Loanword from English, used in contexts like 'informal meeting' or 'informal style', but less common than カジュアル for everyday speech.
インフォーマルな場では、敬語は必要ありません。
In informal settings, polite language is not necessary.
Same as くだけた but written with kanji; slightly more literary or emphatic.
砕けた表現はビジネスメールには不適切です。
Informal expressions are inappropriate for business emails.
Slang for casual speech without honorifics, often used among close friends or equals. Can sound rough if used inappropriately.
先輩にタメ語を使うのは失礼です。
Using casual speech with a senior is rude.
Describing an event, meeting, or dress code that is relaxed, not official or ceremonial.
Widely used for dress codes (カジュアルな服装) or informal gatherings.
今日のパーティーはカジュアルな服装で来てください。
Please come in casual attire for today's party.
Means 'informal' or 'simplified style', often used for ceremonies or procedures. More formal than カジュアル.
Literally 'unofficial', used for meetings, visits, or announcements that are not formal or official.
Describes an atmosphere that is relaxed and friendly, where people feel at ease. Often used for parties or conversations.
打ち解けた雰囲気の中で、楽しく話しました。
We talked happily in an informal atmosphere.
Referring to documents, agreements, or procedures that are not legally binding or official.
Standard term for unofficial documents, statements, or visits.
これは非公式な文書です。
This is an informal document.
Used for simplified or informal legal procedures, like a summary court (略式裁判).
カジュアル is the most versatile and common for 'informal' in everyday contexts (clothes, language, events). くだけた specifically describes language or behavior that is friendly and unpretentious. インフォーマル is a direct loanword but sounds slightly more formal or technical, often used in business or academic settings.
非公式 means 'unofficial' and is not used to describe casual language. Use カジュアル or くだけた for speech styles.
略式の結婚式を挙げました。
We had an informal wedding ceremony.
非公式の会合で意見を交換した。
We exchanged opinions at an informal gathering.
略式手続きで処理されました。
It was handled through an informal procedure.