Translation guide
A luxury item is a high-quality, expensive, and often non-essential product that provides pleasure, status, or comfort. In Japanese, the concept is expressed through words like 贅沢品 (zeitakuhin) for general luxury goods, 高級品 (koukyuuhin) for high-grade items, and ブランド品 (burandohin) for branded luxury goods. The choice depends on whether you emphasize extravagance, quality, or brand prestige.
Referring to items that are indulgent, non-essential, and often expensive, emphasizing extravagance or excess.
The most direct translation for 'luxury item', emphasizing indulgence and non-necessity. Commonly used in everyday conversation and writing.
彼女は贅沢品ばかり買っている。
She only buys luxury items.
このバッグは私にとって贅沢品だ。
This bag is a luxury item for me.
A slightly more descriptive phrase meaning 'luxurious item'. Used similarly to 贅沢品 but can sound a bit softer.
旅行中に贅沢な品をいくつか買った。
I bought a few luxury items during the trip.
Emphasizing superior quality, craftsmanship, or materials, often without the negative connotation of excess.
Refers to high-grade or premium items. Focuses on quality and class rather than extravagance. Common in retail and advertising.
この店は高級品だけを扱っている。
This store only deals in luxury items.
彼は高級品を集めるのが趣味だ。
His hobby is collecting luxury items.
A phrase meaning 'high-class item'. Slightly more conversational than 高級品.
あの店には高級な品が並んでいる。
That shop has luxury items on display.
Specifically referring to items from famous luxury brands, often associated with status and fashion.
Means 'branded goods', typically implying high-end designer brands. Very common in contexts like fashion and accessories.
彼女はブランド品に目がない。
She has a weakness for luxury items.
このバッグは本物のブランド品ですか?
Is this bag a genuine luxury item?
Explicitly combines 'high-grade' and 'branded', emphasizing both quality and brand prestige.
高級ブランド品の市場は拡大している。
The market for luxury items is expanding.
Describing something as a personal indulgence or a treat, often in a more casual or emotional context.
While literally meaning 'luxury' or 'extravagance', it can be used as a noun to refer to a luxury item in context, especially when talking about personal treats.
たまにはこんな贅沢もいいよね。
A luxury item like this is nice once in a while.
このケーキは私の小さな贅沢です。
This cake is my little luxury item.
Means 'a reward for oneself'. Often used to justify buying a luxury item as a treat.
この時計は自分へのご褒美です。
This watch is a luxury item I bought as a treat for myself.
贅沢品 emphasizes extravagance and non-necessity, sometimes with a negative nuance of wastefulness. 高級品 focuses on high quality and class, often positive. ブランド品 specifically means branded goods, usually high-end. Choose based on what aspect of 'luxury' you want to highlight.
Directly translating 'luxury item' as ラグジュアリーアイテム is understood but sounds like borrowed English and is less natural in most contexts. Stick to the Japanese terms above.
私には贅沢品を買う余裕はない。
I can't afford luxury items.
この店は高級品を売っている。
This store sells luxury items.
彼女はブランド品が大好きだ。
She loves luxury items.