Translation guide
Describes a person who is gentle, calm, and not aggressive in behavior or temperament. In Japanese, this is expressed through adjectives and phrases emphasizing softness, politeness, and lack of confrontation.
Describing someone who is naturally gentle, soft-spoken, and not easily angered.
An adjective meaning gentle, mild-mannered, and amiable. Often used to describe a person's character.
彼は温厚な人だ。
He is a mild-mannered person.
Means gentle, mild, and peaceful. Can describe personality or climate.
彼女は温和な性格です。
She has a mild-mannered personality.
Literally 'one's manner is soft', meaning having a gentle and polite demeanor.
彼は物腰が柔らかい。
He is mild-mannered.
Means gentle and meek. Slightly more literary or formal.
柔和な表情
a mild-mannered expression
Emphasizing lack of aggression, tendency to avoid conflict.
Means quiet, gentle, and well-behaved. Commonly used for people or animals.
彼はおとなしい性格だ。
He has a mild-mannered personality.
Means calm, peaceful, and gentle. Can describe a person's nature or demeanor.
Literally 'does not like conflict', a direct way to describe a non-confrontational nature.
彼は争いを好まない。
He is mild-mannered and avoids conflict.
Focusing on the polite, well-mannered aspect of being mild-mannered.
Means polite and well-mannered. Often used for someone who is courteous and proper.
彼はとても礼儀正しい。
He is very mild-mannered and polite.
Means polite and careful. Can describe speech or behavior.
温厚 (おんこう) emphasizes a fundamentally gentle and amiable nature, often used for mature adults. おとなしい is more about being quiet and well-behaved, and can be used for children or pets. For 'mild-mannered' in the sense of a calm, non-threatening adult, 温厚 is often the best fit.
The word 'mild' in English can be translated as マイルド (mairudo) in Japanese, but this is usually for flavors or climate, not personality. Using マイルドな人 sounds unnatural. Stick to the native Japanese adjectives above.
穏やかな人柄
a mild-mannered character
丁寧な物腰
a mild-mannered demeanor