Translation guide
How to express 'minor details' in Japanese, from everyday conversation to formal contexts.
Referring to trivial or less important aspects of a topic, often contrasted with the main point.
A very common and natural way to say 'minor details' or 'small things'. Used in both casual and polite speech.
細かいことは気にしないでください。
Please don't worry about the minor details.
細かいことは後で話しましょう。
Let's talk about the minor details later.
Referring to detailed information, such as in a report, contract, or explanation.
細かいこと is for trivial, often unimportant details. 詳細 is neutral and can refer to all details, major or minor. Use 詳細 in formal settings when you need 'details' without the nuance of triviality.
細かいことはいいから、要点を教えて。
Never mind the minor details, just tell me the main points.
詳細は資料をご覧ください。
Please see the document for details.
Slightly more formal than 細かいこと, often used in business or written contexts.
細かい点について質問があります。
I have a question about a minor detail.
Emphasizes triviality or insignificance. Often used when dismissing something as not worth attention.
そんな些細なことは気にするな。
Don't worry about such minor details.
A formal, literary term meaning 'minor details' or 'nonessentials', literally 'branches and leaves'. Used in writing or formal speech.
枝葉末節にこだわるよりも本質を見極めるべきだ。
Rather than getting caught up in minor details, we should grasp the essence.
The standard word for 'details' in formal and business contexts. Can be used for both major and minor details depending on context.
詳細は後ほどメールでお送りします。
I will send you the details by email later.
Refers to the finer points or particulars, often used in technical or descriptive contexts.
計画の細部を詰める必要がある。
We need to work out the minor details of the plan.