Translation guide
Expressing doubt, worry, or unease about a future event or decision. Japanese often uses nouns like 不安 or 懸念, or verbs like 気になる to convey this feeling.
Expressing a vague feeling that something might go wrong or not be right.
Having a particular reason to doubt or hesitate about something.
To have doubts or question something. Used when you feel something is not right or logical.
彼の説明に疑問に思う点がある。
I have misgivings about some points in his explanation.
A strong feeling that something bad will happen.
不安 is a general, everyday word for anxiety or unease. 懸念 is more formal and often used in official or business contexts to express concern about specific issues.
将来に不安を感じる。
I feel anxious about the future.
環境問題に懸念を示した。
They expressed concern about environmental issues.
気になる is very versatile and can be used for anything that bothers you slightly. It's less strong than 不安 and often used in casual conversation.
I have some misgivings about that plan.
Literally 'to be on one's mind', used when something bothers you or you have a nagging doubt. More casual than 不安.
彼の態度がちょっと気になる。
His attitude gives me some misgivings.
A more formal term for concern or apprehension, often used in business or news contexts.
安全性に懸念がある。
There are misgivings about the safety.
To be caught on something, meaning something doesn't sit right with you. Casual and often used for minor doubts.
彼の言い方に引っかかる。
I have misgivings about the way he said it.
A feeling of unease or foreboding, often without a clear reason. Literally 'chest noise'.
何か悪いことが起こりそうな胸騒ぎがする。
I have a misgiving that something bad is going to happen.