Translation guide
A polite request to be remembered, often used when parting or asking someone to keep you in mind. Japanese expressions vary by formality, relationship, and context.
A standard, polite way to ask someone to remember you, suitable for most situations.
Polite request meaning 'please remember me.' Uses 覚える (to remember) in the te-form with ください.
私のことを覚えていてください。
Please remember me.
Literally 'please don't forget me.' A common alternative, slightly more emotional.
私のことを忘れないでください。
Please don't forget me.
A casual way to ask a friend or close acquaintance to remember you.
Casual contraction of 覚えていてね. Used with friends.
また会うまで、覚えててね。
Remember me until we meet again.
Casual 'don't forget me.' Friendly and warm.
引っ越しても、忘れないでね。
Even after I move, don't forget me.
A highly polite or humble way to ask to be remembered, often used in business or with superiors.
Very formal: 'I would be grateful if you could remember me.' Uses humble いただく and 幸いです.
私のことをご記憶いただければ幸いです。
I would be grateful if you would remember me.
Respectful 'please do not forget me.' Uses honorific お〜になる.
どうぞ私のことをお忘れにならないでください。
Please do not forget me.
Used when saying goodbye, implying 'keep me in your thoughts' or 'stay in touch.'
Literally 'please remember me again.' A warm parting phrase.
遠くに行っても、また思い出してください。
Even if I go far away, please remember me again.
Casual 'think of me sometimes.' Used with close friends.
時々思い出してね。元気でね。
Think of me sometimes. Take care.
Specifically asking someone to remember your name or face after an introduction.
Direct request: 'Please remember my name.'
私の名前を覚えてください。田中です。
Please remember my name. I'm Tanaka.
'Please remember my face.' Often used when you might meet again.
次に会うときのために、顔を覚えてください。
Please remember my face for next time we meet.
The English phrase 'please remember me' can sound overly direct or unnatural if translated word-for-word into Japanese. It's more natural to use expressions like 覚えていてください or 忘れないでください depending on context.
Adding 私のことを before the verb makes it clear you mean 'me' as a person, not just a fact. It adds warmth and is very common in such requests.