Translation guide
How to express that something is visible through a covering, or that a hidden quality becomes apparent.
Something can be seen through fabric, paper, glass, etc.
General verb for being see-through or showing through a thin layer. Often used for clothes, paper, or screens.
An underlying emotion, trait, or truth reveals itself despite attempts to hide it.
Metaphorical use: a hidden feeling or intention shows through one's expression or words.
彼の笑顔の裏に不安が透けて見えた。
Anxiety showed through his smile.
Describing translucency or partial transparency.
The English phrase 'show through' cannot be directly translated word-for-word into Japanese. Use verbs like 透ける or 透けて見える instead.
白いシャツが透けている。
The white shirt is showing through.
この紙は薄くて、裏の文字が透ける。
This paper is so thin that the writing on the back shows through.
Literally 'can be seen through'. Emphasizes the visual result.
カーテン越しに人影が透けて見える。
A figure shows through the curtain.
Transitive verb: to hold something up to the light to see through it, or to make something show through.
紙幣を光に透かして透かしを確認する。
Hold the bill up to the light to check the watermark (showing through).
To appear and disappear; a quality that intermittently shows through.
彼の言葉には本音が見え隠れしていた。
His true feelings showed through his words now and then.
To ooze out; used when a feeling or atmosphere naturally seeps through.
彼の声には疲れがにじみ出ていた。
Exhaustion showed through in his voice.
Technical term for translucency or light transmission.
この素材は透光性が高い。
This material has high translucency (light shows through well).