Translation guide
The English word 'solidarity' refers to unity, mutual support, and a sense of shared purpose within a group. In Japanese, expressing this concept often depends on context, relationship, and the nature of the group. Direct translations exist but are often formal or political; in everyday situations, phrases emphasizing togetherness, mutual help, or shared feelings are more natural.
Expressing a general sense of standing together, supporting each other, especially in social, community, or workplace contexts.
The most direct translation for 'solidarity', often used in contexts of groups uniting for a common cause, such as labor unions, teams, or social movements. Can sound slightly formal or political.
労働者の団結がストライキの成功につながった。
The workers' solidarity led to the success of the strike.
Similar to 団結 but often implies a broader sense of solidarity, including emotional or moral support. Common in phrases like 連帯感 (sense of solidarity).
地域の連帯が防災には不可欠だ。
Community solidarity is essential for disaster prevention.
Emphasizes binding together, often used for teams or organizations uniting strongly. Slightly more formal.
チームの結束が強まった。
The team's solidarity strengthened.
Literally 'mutual help', this is a very natural, everyday way to express the practical side of solidarity. Suitable for casual and formal settings.
困ったときはお互いに助け合いが大切だ。
When in trouble, mutual support (solidarity) is important.
Means 'cooperation', often used when people work together toward a goal. It implies solidarity through joint effort.
みんなの協力があってこそ成功できた。
We succeeded thanks to everyone's solidarity (cooperation).
Showing that you are with someone emotionally, especially in difficult times, without necessarily taking action.
A sense of solidarity or togetherness. Often used to describe the feeling of being united with others.
同じ目標を持つ仲間との連帯感が励みになる。
The sense of solidarity with friends who share the same goal is encouraging.
Literally 'hearts are one', a common phrase to express emotional unity and solidarity, often used in speeches or motivational contexts.
離れていても、心は一つだ。
Even though we're apart, we stand in solidarity (our hearts are one).
Means 'I'm rooting for you' or 'I support you'. In context, it can convey personal solidarity.
あなたのことをずっと応援しているよ。
I'm always in solidarity with you (I'm always supporting you).
Expressing active support for a cause, group, or movement, often in protests, campaigns, or international contexts.
The verb form meaning 'to stand in solidarity with'. Commonly used in activist and political discourse.
私たちは世界中の平和運動と連帯する。
We stand in solidarity with peace movements around the world.
Means 'support' and can be used to express solidarity in the sense of backing a cause or group, often with resources or advocacy.
被災地への支援を続けることが私たちの連帯の証だ。
Continuing support for the disaster area is proof of our solidarity.
Means 'sympathy' or 'alignment' with a cause. Can imply solidarity but is less common and may sound passive.
Describing unity and mutual support among colleagues or team members.
The loanword for 'teamwork', widely used in business and sports to express solidarity through collaboration.
このプロジェクトの成功はチームワークの賜物です。
The success of this project is the result of our solidarity (teamwork).
A sense of unity or togetherness, often used in corporate or team settings to describe solidarity.
団結 (danketsu) emphasizes active uniting for a purpose, often in labor or political contexts. 連帯 (rentai) is broader, including emotional and moral solidarity, and is common in phrases like 連帯感. 結束 (kessoku) stresses binding together strongly, often used for teams or organizations. In casual conversation, 助け合い or チームワーク may be more natural.
Directly translating 'solidarity' as 団結 or 連帯 in everyday chat can sound overly formal or political. Instead, use phrases like 助け合い (mutual help), 協力 (cooperation), or みんなで一緒に (together with everyone) depending on the nuance.
彼の意見に同調する人は多かった。
Many people showed solidarity with his opinion.
社員の間に強い一体感が生まれた。
A strong sense of solidarity emerged among the employees.