Translation guide
The adverb 'suitably' generally means 'in a way that is appropriate for the situation or purpose.' In Japanese, this concept is expressed through various adverbs and phrases depending on the nuance: matching expectations, being fitting, or being adequate.
Expressing that something is done in a manner appropriate to the situation, often matching expectations or standards.
Means 'appropriately' or 'suitably' in the sense of being correct and fitting for the circumstances. Commonly used in both spoken and written Japanese.
彼は状況に適切に対応した。
He responded suitably to the situation.
From the adjective ふさわしい (suitable, appropriate). Often used when something matches the dignity, occasion, or person. Slightly more formal/literary than 適切に.
彼女はその場にふさわしく振る舞った。
She behaved suitably for the occasion.
Means 'suitably' in the sense of being commensurate with something (e.g., status, effort). Often used in formal or written contexts.
彼はその地位に相応に報酬を受け取った。
He received a suitably commensurate reward for his position.
Expressing that something is done to a satisfactory degree, often meeting a minimum requirement.
Means 'sufficiently' or 'adequately.' Very common and neutral. Can be used when 'suitably' implies 'enough.'
彼はその仕事に十分に適任だ。
He is suitably qualified for the job.
Means 'moderately' or 'to a suitable degree.' Often used for physical conditions like temperature or exercise.
適度に運動することが大切です。
It's important to exercise suitably (moderately).
Used when something is 'suitably' impressive, dramatic, etc., often implying it meets a stereotypical expectation.
An adverb meaning 'indeed,' 'truly,' or 'suitably' when something is exactly as expected, often with a nuance of 'just as you'd imagine.' Frequently used with adjectives like らしい (typical).
彼はいかにも芸術家らしい服装をしていた。
He was dressed suitably like an artist.
Used when something meets high expectations based on reputation. Often translated as 'as expected' or 'suitably' in contexts like 'suitably impressed.'
The word 適当に (てきとうに) can mean 'suitably' but often carries a nuance of 'half-heartedly' or 'roughly.' Use with caution; 適切に is safer for 'appropriately.'
適当にやっておいて。
Just do it suitably (but implies 'do it however you want, not necessarily well').
The professional performance was suitably impressive.