Translation guide
Describes something that cannot be changed. In Japanese, this is often expressed with adjectives meaning 'unchangeable' or 'immutable', or with phrases indicating that something is fixed or permanent.
To state that a fact, situation, or characteristic cannot be altered.
To stress that something is fixed and cannot be altered, often with a sense of finality.
Potential negative form of 変える (to change), meaning 'cannot be changed'. Emphasizes inability to alter something.
過去は変えられない。
The past is unchangeable.
An idiomatic phrase meaning 'there's nothing that can be done', implying the situation is unchangeable.
不変 is more formal and often used in written language for abstract concepts. 変わらない is the everyday equivalent and can be used in both spoken and written contexts.
Direct translations like '変更不可能な' are rarely used. Stick to natural phrases like 変わらない or 変更できない depending on context.
This principle is unchangeable.
The negative form of 変わる (to change), meaning 'does not change' or 'unchanging'. Common in everyday speech.
彼の決心は変わらない。
His determination is unchangeable.
Literally 'cannot be changed/modified'. Used for plans, settings, or data that are fixed.
この設定は変更できません。
This setting is unchangeable.
A formal compound meaning 'eternally unchangeable'. Used in legal or philosophical contexts.
恒久不変の真理。
An unchangeable truth.
もうどうにもならない。
It's unchangeable now.
Literally 'cannot be moved', used metaphorically for facts or decisions that are unchangeable.
その事実は動かせない。
That fact is unchangeable.