Translation guide
Expresses that regardless of what occurs, a certain action, state, or attitude will remain unchanged. Often used to convey determination, inevitability, or reassurance.
To say that no matter what happens, you will do something or maintain a certain attitude.
A very common phrase meaning 'no matter what happens' or 'come what may'. Used before a statement of resolve.
何があっても、諦めない。
Whatever happens, I won't give up.
Whatever happens, I'm on your side.
Emphatic version: 'even if something happens'. Adds たとえ for stronger emphasis.
たとえ何が起きても、私はここにいる。
Even if something happens, I'll be here.
Similar to 何があっても, but slightly more emphatic. 'No matter what kind of thing happens.'
どんなことがあっても、笑顔を忘れない。
Whatever happens, I won't forget to smile.
To comfort someone by saying that regardless of the outcome, things will be okay or you will support them.
A reassuring phrase: 'No matter what happens, it'll be okay.'
何があっても大丈夫だよ。
Whatever happens, it'll be alright.
Expresses unwavering support: 'I'll be by your side no matter what.'
何があっても、ずっとそばにいるからね。
Whatever happens, I'll always be by your side.
To state that something is bound to happen or that a result is unavoidable.
Means 'in any case' or 'either way'. Used when the outcome is fixed regardless of circumstances.
いずれにせよ、結果は同じだ。
Whatever happens, the result will be the same.
Similar to いずれにせよ, meaning 'whichever way it goes' or 'no matter what'.
どちらにしても、明日出発する。
Whatever happens, we leave tomorrow.
Informal ways to say 'whatever happens' in everyday conversation.
Casual: 'no matter what happens' or 'whatever the outcome'. Often used with a sense of resignation or indifference.
どうなっても知らないよ。
Whatever happens, don't blame me.
Very emphatic: 'no matter what' or 'by any means'. Often used to express strong determination.
何がなんでもやり遂げる。
I'll get it done, whatever happens.
何があっても emphasizes emotional resolve or reassurance in the face of unknown events. いずれにせよ is more logical and detached, focusing on the inevitability of an outcome regardless of circumstances.
何があっても君を守る。
I'll protect you no matter what happens.
いずれにせよ、会議は予定通りだ。
Whatever happens, the meeting will go ahead as planned.
The phrase 'whatever happens' cannot be directly translated word-for-word into Japanese. Expressions like 何が起ころうとも are grammatically possible but sound stiff and literary. Stick to the patterns above for natural Japanese.
何があっても、慌てないで。
Whatever happens, don't panic.
何があっても愛してる。
I'll love you whatever happens.