Translation guide
The English word 'yield' has several distinct meanings. This guide covers the most common ones for learners: producing results, giving way in traffic, surrendering, and providing crops or profits. Each meaning is explained with natural Japanese expressions.
To produce or generate something as a result of effort, process, or calculation.
Commonly used for producing results, profits, or creative works. Emphasizes bringing something new into existence.
その研究は重要な発見を生み出した。
The research yielded an important discovery.
努力が成果を生み出す。
Effort yields results.
Brings about a result, often with a nuance of causing or leading to something. Slightly more formal.
新しい政策が経済成長をもたらした。
The new policy yielded economic growth.
To obtain or gain a result. Often used in compound verbs like 得られる (potential form).
調査から有益な情報を得た。
The survey yielded useful information.
To allow other vehicles or pedestrians to go first, as in a yield sign.
Standard phrase for yielding the right of way. Used in driving contexts.
交差点では歩行者に道を譲らなければならない。
At intersections, you must yield to pedestrians.
More formal, literally 'yield the right of priority'. Used in legal or official contexts.
この標識は優先権を譲ることを意味する。
This sign means yield the right of way.
In clear traffic contexts, simply saying 譲る can be understood, but 道を譲る is more common.
ここで譲ってください。
Please yield here.
To stop resisting and accept that you have been defeated, or to give up control.
To concede, give way, or hand over. Used in arguments, negotiations, or when giving up a position.
彼は議論に負けて自分の意見を譲った。
He yielded his opinion after losing the argument.
その問題では譲れない。
I cannot yield on that issue.
To yield under pressure, to succumb. Often used in the negative form 屈しない (not yield).
To surrender, especially in war or conflict. Stronger than 譲る.
敵軍が降伏した。
The enemy army yielded.
To produce a natural, agricultural, or financial product.
To produce or yield natural resources, crops, or minerals. Formal but common in news.
この地域は米を多く産出する。
This region yields a lot of rice.
To harvest or reap. Used for crops. Can also be used metaphorically.
今年は豊作で多くの小麦を収穫した。
This year's good harvest yielded a lot of wheat.
Yield in finance, such as bond yield or dividend yield. A noun.
In traffic contexts, do not use 産出する or 生み出す. Use 道を譲る or simply 譲る.
交差点で道を譲ってください。
Please yield at the intersection.
生み出す emphasizes creation or generation from within, while もたらす focuses on bringing about a result, often from external factors. 生み出す is more active, もたらす more passive.
努力が成功を生み出す。
Effort yields success. (active creation)
雨が豊作をもたらした。
The rain yielded a good harvest. (external cause)
彼は困難に屈しなかった。
He did not yield to difficulties.
この債券の利回りは高い。
The yield on this bond is high.