noun, noun or participle which takes 'suru', noun which may take the genitive case particle 'no'
putting one's heart and soul into; giving one's all
Modern, common usage for devoting oneself completely to a task, project, or creation. Often used with する to describe the act of pouring effort and spirit into something.
彼は作品に入魂して、最高のものを作り上げた。
He put his heart and soul into the work and created something outstanding.
The heartfelt performance moved the audience.
noun, noun or participle which takes 'suru'
breathing a soul into; consecrating a Buddhist statue
Specific religious or traditional context: the act of imbuing a Buddhist statue or object with spiritual life, often through a ceremony. Less common in everyday language.
仏像に入魂する儀式が行われた。
A ceremony to breathe a soul into the Buddhist statue was held.
noun
Archaic meaning; now obsolete. Historically used to describe close personal relationships. Modern Japanese would use 親密 or 親しみ.
See also: 入魂 (じゅこん)
古文書には「入魂の間柄」という表現が見られる。
In old documents, the expression '入魂の間柄' (an intimate relationship) can be found.