godan verb (-ru), intransitive verb
be fixed; be repaired; get mended
Intransitive: the broken thing is the subject with が. Use 直す for someone fixing it.
壊れていた時計がやっと直った。
The broken clock was finally fixed.
godan verb (-ru), intransitive verb
return to normal; recover;
Used when a state, condition, mood, or performance comes back to a normal or better state, as in 機嫌が直る or 調子が直る.
少し休んだら機嫌が直った。
After resting a little, his mood improved.
再起動したらパソコンの調子が直った。
After restarting it, the computer returned to normal.
godan verb (-ru), intransitive verb
be corrected; be put right; be rectified
Used for mistakes, wording, defects, or wrong points becoming corrected. The thing corrected is the subject, not the object.
指摘した誤字はもう直っている。
The typo I pointed out has already been corrected.
godan verb (-ru), intransitive verb
be cured; get over; come right
Applies to a problem, flaw, or habit disappearing or being cured. For illness or injury, the homophonous spelling 治る is often the standard modern choice.
悪い癖が直るまで時間がかかった。
It took time for the bad habit to go away.
godan verb (-ru), intransitive verb
sit properly
Rare or old-fashioned limited use meaning to sit or place oneself properly. Modern Japanese more commonly says 姿勢を正す or 座り直す depending on the situation.
古いしつけの言い方で「ちゃんと直りなさい」は、姿勢を正して座りなさいという意味になる。
In an old-fashioned disciplinary expression, ちゃんと直りなさい means to sit up properly.
godan verb (-ru), intransitive verb
be promoted; rise in rank
Archaic or highly limited use for a person's rank or position rising; not the normal modern verb for promotion.
古い文章で「位が直る」とあれば、位が上がることを指す場合がある。
In older writing, 位が直る can refer to one's rank being raised.
godan verb (-ru), intransitive verb
have one's crimes forgiven
Archaic limited use referring to guilt or crimes being pardoned or forgiven; it is not a common modern standalone use.
「罪が直る」は、古い用法では罪が許されることを表す。
In older usage, 罪が直る means that one's crime or guilt is forgiven.