expression, adverb
Used to indicate that something will happen in the near future, often with a sense of 'within a short while' or 'in the coming days/weeks'. Common in both spoken and written Japanese.
近いうちにまた会いましょう。
Let's meet again soon.
近いうちに雨が降るでしょう。
It will probably rain before long.
すぐ implies immediacy or a very short time, while 近いうちに suggests a slightly more flexible near future.
間もなく is more formal and often used in announcements or writing, whereas 近いうちに is neutral and conversational.
Phrase composed of 近い (chikai, 'near') + うち (uchi, 'within') + に (ni, particle). Literally 'within the near time'.