Translation guide
The legal process of forcing a tenant to leave a rental property. In Japanese, this is expressed through specific legal terms, common verbs, and set phrases. The best choice depends on formality and whether you are the landlord or tenant.
Referring to the formal legal process of eviction, often involving court orders or official procedures.
The standard legal term for eviction. Used in official contexts, contracts, and news reports.
家主は立ち退きを求める裁判を起こした。
The landlord filed a lawsuit seeking eviction.
立ち退き命令が出された。
An eviction order was issued.
Refers specifically to the act of vacating and surrendering the property. Often used in legal documents alongside 立ち退き.
建物の明け渡しを請求する。
Demand the surrender of the building.
Forced eviction or removal, often by authorities. Implies physical enforcement.
強制退去が執行された。
The forced eviction was carried out.
Expressing that a tenant is forced to leave, often in everyday conversation.
Passive form of 立ち退く, meaning 'to be evicted' or 'to be forced to move out'. Common in spoken Japanese.
家賃を滞納して、アパートを立ち退かされた。
I fell behind on rent and got evicted from my apartment.
Literally 'to be kicked out'. More casual and emotional than 立ち退かされる. Can be used for any forced removal, not just legal eviction.
大家さんに追い出されそう。
I'm about to be kicked out by my landlord.
Describing the act of making a tenant leave, from the landlord's side.
Causative form of 立ち退く, meaning 'to make someone move out' or 'to evict'. Standard term.
家主は違法行為を理由に住人を立ち退かせた。
The landlord evicted the resident due to illegal activities.
Casual term for 'to kick out'. Can be used for eviction but sounds less formal.
大家が問題のある入居者を追い出した。
The landlord kicked out the problematic tenant.
The document or warning given to a tenant before eviction.
Standard term for an eviction notice.
立ち退き通知を受け取った。
I received an eviction notice.
A formal advisory to vacate, often a preliminary step before legal eviction.
管理会社から退去勧告が届いた。
A vacate advisory arrived from the management company.
立ち退き is the formal, legal term for eviction. 追い出し (or the verb 追い出す) is casual and can imply physical force or unfairness. Use 立ち退き in official contexts and 追い出す in everyday speech when the tone is informal or emotional.
立ち退き訴訟
eviction lawsuit
彼は大家に追い出された。
He was kicked out by the landlord.
The English word 'eviction' is a noun, but in Japanese it's often more natural to use verb phrases like 立ち退かされる (to be evicted) or 立ち退きを迫られる (to be pressured to move out). Using the noun 立ち退き is correct but can sound stiff in casual conversation.
立ち退きの手続きには数か月かかることがあります。
The eviction process can take several months.
彼らは家賃未払いで立ち退かされた。
They were evicted for not paying rent.