Translation guide
The English word "hasty" can describe rushed actions, quick decisions, or a short-tempered personality. Japanese uses different words depending on the nuance: speed without care, premature judgment, or irritability.
Describing something done too quickly, often with negative consequences due to lack of thought or preparation.
Common adjective meaning sudden or abrupt, often implying insufficient preparation. Used for decisions, changes, or events.
急な決定は避けたほうがいい。
You should avoid hasty decisions.
急な変更で混乱が起きた。
The hasty change caused confusion.
Describes a rushed, hectic atmosphere or manner. Often used for busy schedules or hurried departures.
慌ただしい出発だった。
It was a hasty departure.
Literary/formal term meaning hasty and crude, prioritizing speed over quality. Often used in criticism.
拙速な判断は失敗を招く。
A hasty judgment invites failure.
Forming an opinion or taking action before having enough information, often leading to mistakes.
Past tense of 早まる (to be hasty/rash). Commonly used to criticize a premature action or conclusion.
それは早まった結論だ。
That's a hasty conclusion.
早まったことをするな。
Don't do anything hasty.
Means rash, thoughtless, or imprudent. Emphasizes lack of careful consideration.
軽率な発言だった。
It was a hasty remark.
To jump to a conclusion; to assume something prematurely. Often used in the phrase 早合点して (jumping to conclusions).
早合点して失敗した。
I made a hasty assumption and messed up.
Describing a person who gets angry quickly or acts impulsively out of irritation.
Directly means short-tempered, impatient. Often used to describe a personality trait.
彼は短気だから、すぐ怒る。
He's hasty, so he gets angry quickly.
Means impatient, restless, hasty in temperament. Often used for people who can't wait or rush things.
せっかちな性格だ。
I have a hasty personality.
Idiomatic phrase meaning short-tempered, quick to anger. Literally "spirit is short."
The English word "hasty" covers both speed-related carelessness and personality traits. Direct translations like 速い (fast) or 急ぐ (hurry) often miss the negative connotation. Use context-appropriate terms.
急な emphasizes suddenness or lack of preparation (e.g., a sudden decision). 早まった emphasizes prematurity or rashness (e.g., jumping to a conclusion). They are not interchangeable.
Hasty people lose out.