Translation guide
The English phrasal verb "put up" has several distinct meanings. This guide covers the most common uses for learners: physically raising or displaying something, providing accommodation, tolerating something unpleasant, and offering resistance. It also includes less common meanings like proposing an idea or candidate, and providing funds.
To physically lift something to a higher position, or to hang or mount something so it is visible.
Used for raising something high, like a flag or a sign, often with a sense of displaying it prominently.
Used for putting up something flat by sticking or pasting, like a poster or notice.
ポスターを壁に貼る
put up a poster on the wall
掲示板に貼り紙を貼る
put up a notice on the bulletin board
Used for hanging something up, like a picture or curtains.
Used for erecting or setting up something vertical, like a tent or a pole.
General verb for raising something, can be used for putting up hands, a flag, etc.
To let someone stay in your home or provide a place to sleep.
To let someone stay overnight at your place. Transitive verb.
友達を一晩泊める
put up a friend for the night
急に泊めることになって
ended up putting someone up on short notice
Causative form of 泊まる (to stay), meaning to let/make someone stay. Slightly more forceful than 泊める.
彼を家に泊まらせる
put him up at my house
Formal expression meaning to provide lodging.
被災者に宿を提供する
put up disaster victims
To accept or bear an annoying or difficult situation without complaining.
To endure, put up with, or be patient with something. Very common.
彼の態度には我慢できない
I can't put up with his attitude
騒音を我慢する
put up with the noise
To endure or withstand something, often physical or emotional hardship.
痛みに耐える
put up with the pain
彼の無礼に耐えられない
can't put up with his rudeness
To accept something reluctantly or put up with it, often used in formal contexts.
その条件を甘んじて受け入れるしかなかった
had no choice but to put up with those conditions
To defend oneself or fight back against someone or something.
To resist or put up resistance. General term.
To fight or struggle. Can be used for putting up a fight.
最後まで戦う
put up a fight until the end
To rebel or defy, often used for putting up resistance against authority.
親に反抗する
put up resistance against one's parents
To suggest an idea, plan, or person for consideration.
To supply money for a project or venture.
To invest or put up capital.
彼は事業に出資した
He put up money for the business
To provide funds, more formal.
プロジェクトに資金を提供する
put up funds for the project
Do not translate "put up" word-for-word as 置く (put) + 上に (up). This will not convey the intended meaning. Always choose the appropriate Japanese verb or phrase based on the specific meaning.
泊める is the standard transitive verb for giving someone a place to stay. 泊まらせる is the causative of 泊まる and can imply allowing or making someone stay, sometimes with a nuance of reluctance or imposition.
我慢する is more about patience and putting up with annoying situations or people. 耐える is often used for enduring physical pain, hardship, or strong emotions. There is overlap, but 耐える can sound more serious.
この騒音にはもう我慢できない。
I can't put up with this noise any longer.
彼らは公園にテントを立てた。
They put up a tent in the park.
彼女は私を一晩泊めてくれた。
She put me up for the night.