Translation guide
Expressing something without holding back, hesitation, or reservation. In Japanese, this is often conveyed through adverbs, set phrases, or verb forms that indicate doing something wholeheartedly, openly, or without restraint.
To do or say something freely, without holding back, often in a positive sense of being open or wholehearted.
Literally 'without reserve/hesitation', this is the most common and natural way to say 'unreservedly' when encouraging someone to act freely, such as when offering something or giving permission.
遠慮なく言ってください。
Please speak unreservedly.
Please feel free to use it unreservedly.
Means 'without stint' or 'generously', often used when giving time, effort, or resources without holding back. Implies wholehearted giving.
彼は惜しみなく援助を提供した。
He offered his support unreservedly.
惜しみなく愛を注ぐ。
To pour love unreservedly.
Means 'frankly' or 'candidly', used when expressing opinions or feelings openly and honestly without reservation.
率直に言うと、その計画は失敗だと思う。
To speak unreservedly, I think the plan is a failure.
Literally 'without anything weighing on one's mind', used to mean 'without worry or reservation', often in contexts of enjoying something or leaving without regrets.
心置きなく楽しんでください。
Please enjoy yourself unreservedly.
Means 'openly' or 'bluntly', often with a nuance of being too direct or lacking tact. Can be negative if not careful.
Can sound rude or overly blunt; use only when unreservedness might be seen as tactless.
彼はあけすけに自分の意見を述べた。
He stated his opinion unreservedly (bluntly).
To agree, accept, or support something fully and without any conditions or reservations.
Means 'fully' or 'completely', used when supporting, agreeing, or endorsing something without any reservation.
その提案を全面的に支持します。
I unreservedly support the proposal.
Literally 'unconditionally', used when accepting or agreeing without any conditions attached.
彼は無条件で謝罪を受け入れた。
He accepted the apology unreservedly.
A formal phrase meaning 'without any reservation whatsoever', used in legal or official contexts.
その条約は一切の留保なく批准された。
The treaty was ratified unreservedly.
To do something with complete dedication, enthusiasm, or without holding back emotionally.
Means 'from the heart' or 'sincerely', used when expressing feelings or gratitude without reservation.
心から感謝します。
I thank you unreservedly.
Means 'with all one's might' or 'to one's heart's content', used when doing something without holding back, often in the context of enjoying or acting freely.
Means 'wholeheartedly' or 'with single-minded devotion', often used in literary or formal contexts.
遠慮なく is about not hesitating due to social reserve or politeness, often used when giving permission or inviting someone to act freely. 惜しみなく is about not holding back in giving or expending something valuable, like effort, money, or love.
遠慮なく質問してください。
Please ask questions unreservedly (don't hold back out of politeness).
惜しみなく知識を共有する。
To share knowledge unreservedly (without stinting).
There is no single Japanese word that covers all uses of 'unreservedly'. Translating it as 無遠慮に (ぶえんりょに) is possible but can sound negative, implying rudeness. Choose the expression that matches the specific nuance: permission, generosity, frankness, or wholeheartedness.
思い切り楽しんでください。
Please enjoy yourself unreservedly.
彼は一心に研究に打ち込んだ。
He devoted himself unreservedly to his research.