Translation guide
In Japanese, 'yourself' is rarely translated directly. The language prefers to omit pronouns, use names/titles, or rely on context. This guide covers how to express reflexive, emphatic, and idiomatic uses of 'yourself' naturally.
Expressing that the subject does something to themselves, as in 'Did you hurt yourself?'
Used for emphasis or clarity, meaning 'oneself'. Can sound slightly formal or emphatic in casual speech.
More formal and emphatic than 自分. Often used in written or formal contexts.
ご自身でご確認ください。
Please check it yourself.
Emphasizing that the person does something personally, as in 'You yourself said so.'
The most common way to say 'by yourself' or 'personally'. Attaches to verbs.
自分で言ったじゃない。
You said so yourself.
自分で決めてください。
Decide for yourself.
Explicitly 'you yourself'. Use sparingly; can sound accusatory or overly direct.
あなた自身がそう思うなら。
If you yourself think so.
More natural than あなた自身. Use the person's name or title for politeness.
田中さんご自身がおっしゃったんです。
You yourself said so, Mr. Tanaka.
Expressing that someone does something alone or without assistance, as in 'Did you make this yourself?'
Means 'alone' or 'by oneself'. Very common and natural.
Emphasizes doing something without help, not necessarily alone.
これ、自分で作ったの?
Did you make this yourself?
Emphasizes 'by one's own power/effort'. More formal or literary.
自力で解決した。
I solved it by myself.
Encouraging someone to act naturally, as in 'Just be yourself.'
The most natural way to say 'be yourself'. らしい expresses 'in a way typical of you'.
自分らしくいれば大丈夫だよ。
Just be yourself and you'll be fine.
Means 'as you are', often used in encouraging contexts. Popularized by the song from Frozen.
ありのままでいいんだよ。
It's okay to be yourself.
Means 'in a natural manner', often used in advice about social situations.
面接では自然体でいこう。
Just be yourself in the interview.
Expressing concern for someone's well-being, as in 'Take care of yourself.'
Standard phrase meaning 'take care of yourself', especially when someone is sick or injured.
風邪をひいたんですね。お大事に。
You caught a cold? Take care of yourself.
Literally 'be careful of your body', used for general well-being.
またね、体に気をつけて。
See you, take care of yourself.
Formal expression used in letters or emails, meaning 'please take care of yourself'.
寒くなりますので、ご自愛ください。
It's getting cold, so please take care of yourself.
English uses 'yourself' in many idiomatic ways that do not translate directly into Japanese. For example, 'Help yourself' is どうぞご自由に (dōzo go-jiyū ni), not a literal translation. Always consider the intended meaning rather than the word itself.
自分 (jibun) is the general word for 'self' and is used in most everyday contexts. 自身 (jishin) is more emphatic and formal, often used with honorific prefixes like ご自身 (go-jishin) in polite speech. 自分 can also mean 'I' in some dialects or casual male speech, so context matters.
自分を誇りに思っていいよ。
You should be proud of yourself.