noun
Used for a natural point at which something ends or can be stopped, especially in expressions such as きりがいい and きりをつける.
仕事のきりがいいところで休憩しよう。
Let's take a break when we reach a good stopping point in the work.
この話にそろそろきりをつけよう。
Let's bring this discussion to an end soon.
noun
Most familiar in negative expressions such as きりがない, meaning that there is no end or no limit to something.
See also: 切りがない
欲を言えばきりがない。
There is no end to wanting more.
細かいミスを探し始めるときりがない。
If you start looking for tiny mistakes, there is no end to it.
noun
delivery date of a futures contract
Only when written 限り / 限
Specialized finance term for the delivery date or settlement timing of a futures contract; Restricted this sense to 限り or 限.
先物取引では、「限り」は受渡期日を指す専門語として使われる。
In futures trading, 限り is used as a technical term for the delivery date.
noun
finale of a Noh chant; end of an act; last performance of the day
Traditional performing-arts term used for endings or final items in Noh, jōruri, kabuki, or vaudeville-style performance contexts.
芸能史の本では、能の謡の終わりを「切り」と呼ぶ説明がある。
Books on performing-arts history explain that the end of a Noh chant can be called 切り.
noun
trump card; king card in old karuta games
Older or specialized card-game terminology. For the ordinary modern word 'trump card' in a figurative sense, 切り札 is much more common.
古いカード遊びでは、「切り」が切り札を意味することがある。
In old card games, 切り can mean a trump card.
めくりカルタやうんすんカルタでは、「切り」が王の札を指す。
In mekuri karuta and unsun karuta, 切り refers to the king card.
noun
cut in go; separation of two groups
Only with reading キリ
Go term for a move that cuts or separates stones; this is usually written キリ.
白のキリで、黒の石が二つに分かれた。
White's cut separated Black's stones into two groups.
counter
counter for slices; counter for cuts of fish or meat
A counter for slices or cut portions, especially thicker pieces of fish or meat; in everyday modern Japanese, 切れ is often the safer and more common counter.
魚の切り身を「一きり、二きり」と数える用法もある。
There is also a usage that counts pieces of cut fish as 一きり, 二きり.
particle
Particle-like use after a noun, number, or phrase, meaning 'only' or 'just'; also appears as っきり, and may be pronounced ぎり in some combinations.
See also: っきり
二人きりで話したい。
I want to talk with you alone, just the two of us.
一度きりの人生だから、後悔したくない。
Since you only live once, I don't want to have regrets.
particle
ever since; after
Used after a past event, usually with a negative main clause, to mean that something has not happened since then.
彼とは卒業式で会ったきり、連絡を取っていない。
I haven't been in touch with him since I saw him at the graduation ceremony.
particle
remaining in a state; continuously
Used after a past-tense verb to show that the resulting state continues, as in 寝たきり; sometimes overlaps with っぱなし but is not identical in nuance.
祖父は去年から寝たきりだ。
My grandfather has been bedridden since last year.
窓は開いたきりになっている。
The window has been left open.