godan verb (-ru), intransitive verb
be hit; strike; hit against
Intransitive physical impact: something strikes or hits a person, object, or surface. The thing hit is often marked with に.
Antonyms: 外す
石が窓に当たって、ガラスが割れた。
A stone hit the window, and the glass broke.
godan verb (-ru), intransitive verb
touch; be in contact; be affixed
Describes contact rather than a forceful collision: a part, edge, surface, or attached item touches something.
椅子の背が壁に当たっている。
The back of the chair is touching the wall.
godan verb (-ru), intransitive verb
be equivalent to; correspond to; apply to
Often used as ...に当たる for equivalence, correspondence, or falling under a category or rule.
一マイルは約一・六キロに当たる。
One mile is equivalent to about 1.6 kilometers.
このケースは例外に当たる。
This case falls under an exception.
godan verb (-ru), intransitive verb
be correct; hit the mark; be right on target
Used when a prediction, guess, criticism, or judgment turns out to be accurate or apt.
彼の予想はよく当たる。
His predictions are often right.
その批判はかなり当たっている。
That criticism is quite on the mark.
godan verb (-ru), intransitive verb
win; be selected; draw a prize
Used for lotteries, drawings, prizes, and similar situations where someone or something is selected by chance.
宝くじに当たった。
I won the lottery.
抽選で旅行券が当たった。
I won a travel voucher in the drawing.
godan verb (-ru), intransitive verb
Used when a product, plan, performance, or attempt catches on or succeeds beyond expectation.
新しい企画が当たって、売り上げが伸びた。
The new project was a hit, and sales increased.
godan verb (-ru), intransitive verb
face; confront; come up against
Used for facing an opponent, difficulty, or situation. Depending on context, it can imply being matched against someone or confronting a problem.
準決勝で強豪校に当たる。
We will face a powerhouse school in the semifinal.
godan verb (-ru), intransitive verb
face toward; lie in the direction of
Used for location or orientation, often with directions such as 南, 北, or 海側.
この部屋は南に当たる。
This room faces south.
godan verb (-ru), intransitive verb
take charge of; be assigned to; undertake
Used when someone is put in charge of a duty, task, role, or shift; common in work and school settings.
今日は私が受付に当たります。
I will be in charge of reception today.
godan verb (-ru), intransitive verb
be stricken by; be afflicted by; get food poisoning from
Common with causes such as food, heat, sun, or weather exposure. 食べ物に当たる usually means getting sick from that food.
生のカキに当たって、一晩中苦しんだ。
I got food poisoning from raw oysters and suffered all night.
godan verb (-ru), intransitive verb
be called on; be picked to answer
Schoolroom use: a student is called on by a teacher or made to answer when their turn comes.
授業で急に当たって、答えに詰まった。
I was suddenly called on in class and got stuck for an answer.
godan verb (-ru), intransitive verb
take it out on; lash out at; treat harshly
Usually 人に当たる: to vent anger, frustration, or stress on someone, often unfairly.
仕事のストレスを家族に当たってはいけない。
You must not take your work stress out on your family.
godan verb (-ru), intransitive verb
be unnecessary; not warrant; be no need to
Fixed negative pattern, especially 〜するには当たらない, meaning that there is no need or no grounds to do something. Sounds somewhat formal.
それは心配するには当たらない。
That is nothing to worry about.
godan verb (-ru), intransitive verb
be hitting well; be on a hitting streak
Baseball use, usually in the progressive 当たっている, describing a batter who is making good contact or getting hits.
このところ、あの打者はよく当たっている。
That batter has been hitting well lately.
godan verb (-ru), intransitive verb
get a bite; feel a bite
Fishing use: a fish bites or gives a tug that the angler can feel. The related noun アタリ is also common in fishing talk.
今、魚が当たった。
A fish just bit.
godan verb (-ru), intransitive verb
be bruised; be damaged; spoil
Used of fruit and similar items that become bruised or damaged from pressure or impact, often leading to spoilage.
この桃は箱の中で当たって、少し傷んでいる。
This peach got bruised in the box and is a little damaged.
godan verb (-ru), transitive verb
Used when checking sources, leads, people, or facts. It can take を with leads or people, and に in expressions such as 原典に当たる, 'consult the original source.'
まず関係者を当たって、事実を確認しよう。
First, let's check with the people involved and confirm the facts.
念のため、原典に当たってください。
Please consult the original source just to be sure.
godan verb (-ru), transitive verb
Rare or old-fashioned compared with 剃る. Most modern speakers would normally say ひげを剃る rather than ひげを当たる.
「ひげを当たる」は、今なら普通「ひげを剃る」と言う。
For ひげを当たる, people today would normally say ひげを剃る.
godan verb (-ru), transitive verb
be related as; stand in the relation of; be someone's ...
Used in the pattern AはBのCに当たる, meaning that A is C in relation to B, especially for family or social relationships.
彼は私の母方の叔父に当たる。
He is my uncle on my mother's side.